Если бы не ты
Если бы не ты…
Бродил бы я без цели.
Если бы не ты…
Грустные писали бы письма.
Если бы не ты…
Я бы не знал, куда мне идти
В этой трогательной интерпретации песни Боба Дилана 1970 года «Если бы ты» («If Not For You») художник-иллюстратор Дэвид Уокер изображает Дилановыми словами безграничность любви между родителями и ребенком.
Нобелевский победитель для самых молодых украинских читателей! Книга-адаптация «Если бы не ты» – настоящая приветливая вселенная родительской любви.
Кому не знакомо то чувство, когда в центре твоего мироздания – родной человек, отвечающий на все твои вопросы, терпеливо объясняет и искренне любит? К тому же, пример идеальных отношений двух поколений одной семьи, иллюстратор Дэвид Уокер решил передать через образы двух милых собачек, которых и сам обожает.
В общем, изображениям, занимающим все пространство страниц, присуща нежность и «плюшевость» через пастельные тона и мягкость контуров. В таком формате повседневность становится сказочной и увлекательной.
Уютную и поистине музыкальную атмосферу удалось создать благодаря задушевной лирике Боба Дилана, зазвучавшей на украинском языке в переводе Виктора Морозова, композитора и поэта. Он сохранил специфические ритмичные и речевые особенности оригинального текста. Ее можно (надо) не только прочесть, но и спеть.
Информация о книге | |
Обложка | жесткая |
Количество страниц | 32 |
Язык издания | Украинский |
Издательство | Читариум |
Год издания | 2018 |
ISBN | 9786177329342 |
Авторы | Дилан Боб |